Ucimo arapski jezik ! ---للغة العربية

بســـــــــم الله الرحمن الرحيــــــــم Dobrodošli ------مرحبا بكم في بلوق للغة العربية

27.07.2013.

ما هذا -

هذا - „haza“ je pokazna zamjenica za bliže predmete i lica muškog roda, a znači „ovaj, ova ili ovo“. Nemojte se zbuniti, ovo su značenja samo u našem jeziku, tj. jedno od ova tri značenja odabiremo shodno prijevodu na naš jezik. ما هذا - „ma haza“ znači „šta je ovo?“ i njome se pita samo za predmete (zapamtite: samo predmete a ne i lica) muškog roda. Dok من هذا - „men haza“ znači „ko je ovo?“ i njome se pita samo za lica tj. razumna bića muškog roda.

01.04.2012.

Razgovor-Muhadeseh-Konverzacija

Razgovor izmedju dva prijatelja, Muhammeda i Šerifa.



Nepoznate rijeci


Min -iz

Ejne-gdje

Ti-ente

Ja-ene

Da li-Hel ?

Da -Ne'am

Ma-sta?[ima vise znacenja]

Dzinsijjetun-nacionalnost

Dobrodosao-Ehlen ve sehlen

Turkijjun-Turcin

Turkijjetun-Turkinja

Busnevijjetun-Bosanka

Busnevijjun-Bosanac

Bosna-Busne ve-l- Hersek


Prevod razgovora
Muhammed: EsSelamu alejkum.
Šerif: We alejkumu Selam.
Muhammed: Odakle si ti?
Šerif: Ja sam iz Pakistana.
Muhammed: Da li si ti Pakistanac?
Šerif: Da, ja sam Pakistanac. A koje si ti nacionalnosti?
Muhammed: Ja sam Turčin. Ja sam iz Turske.
Šerif: Dobro došao.
       

31.03.2012.

http://www.dvd-sufara.com/

http://www.dvd-sufara.com/

Za sve one koji zele nauciti ''ucenje Kur'ana''' i arapski jezik..


http://www.sufara.ba/

03.05.2011.

glagol --pisati---

proslo vrijeme

I wrote كتبتُ (katabtu) كتبت (katabt)
you (masc.) wrote كتبتَ (katabta) كتبت (katabt)
you (fem.) wrote كتبتِ (katabti) كتبتي (katabti)
he wrote كتبَ (kataba) كتب (katab)
she wrote كتبت (katabat) كتبت (katabit)
Dual we wrote كتبنا (katabna)  
you wrote كتبتما (katabtuma)  
they (masc.) wrote كتبا (katabaa)  
they (fem.) wrote كتبتا (katabataa)  
Plural we wrote كتبنا (katabna) كتبنا (katabna)
you (masc.) wrote كتبتم (katabtum) كتبتوا (katabtuu)
you (fem.) wrote كتبتن (katabtunna)
they (masc.) wrote كتبوا (katabuu) كتبوا (katabuu)
they (fem.) wrote كبتن (katabna)

sadasnje vrijeme


I write أكتب (aktubu) أكتب (aktib)
you (masc.) write تكتب (taktubu) تكتب (tiktib)
you (fem.) write تكتبين (taktubiina) تكتبي (tiktibi)
he writes يكتب (yaktubu) يكتب (yiktib)
she writes تكتب (taktubu) تكتب (tiktib)
Dual we write نكتب (naktubu)  
you write تكتبان (taktubaani)  
they (masc.) write يكتبان (yaktubaani)  
they (fem.) write تكتبان (taktubaani)  
Plural we write نكتب (naktubu) نكتب (niktib)
you (masc.) write تكتبون (taktubuuna) تكتبوا (tiktibuu)
you (fem.) write تكتبن (taktubna)
they (masc.) write يكتبون (yaktubuuna) يكتبوا (yiktibuu)
they (fem.) write يكتبن (yaktubna)


Stariji postovi

<< 07/2013 >>
nedponutosricetpetsub
010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

http://arapskijezik-arabiclanguage.blogspot.com/







webpage counter



Westinghouse oven

MOJI FAVORITI
Hikaje- mudrosti
U Ime Allaha,Milostivog,Samilosnog!
Sva sreća je u nama,a mi je ne umijemo njegovati.
DOWA.
JEDNOĆA STVORITELJA
الاسلام هو حياتي -Islam je moj zivot
Kozarački kuhar
Govor srca
Dunyaluk
Kosovo
Muhadziba
U ime Allaha milostivog samilosnog!
Alejhisselam
Ummet
Muslimanka
Allah je - nema boga osim Njega - Živi i Vječni!
Ruhul atire
Govor srca
Proud muslima
Muslimanka 21-og vijeka
Englishlanguage
Istinska Vjera
Es-selamu alejkum
Bosanski jezik
više...

BROJAČ POSJETA
50151

Powered by Blogger.ba